汉语省略研究前后历时近两千年,时间不可谓不长,然而纵观汉语省略研究,分歧远比共识多。有鉴于此,有必要对汉语省略进行全面系统研究。本书分三个阶段系统梳理了汉语省略研究发展情况,从省略的性质、省略的判定标准、省略的范围、省略的类型、省略的动因和语用价值等五个方面对汉语省略进行了理论探讨,剖析了现代汉语省略研究中有争议的六个
本书共分为十讲,涵盖学术写作及发表的全流程,包括:学术写作的基本逻辑,如何确定选题并寻找材料,如何撰写开头及引入知识脉络,如何撰写文献综述,如何获取及组织材料,如何进行理论对话,如何撰写结尾,写作伦理与评审意见回应等。
鸟鸣、狼嚎、狮吼、鲸歌,人类一直对动物发出的独特声音充满好奇。动物们是在说话吗?如果是,它们到底在说些什么?它们真的有自己的语言吗?是否有一天,我们真的能够发明一种翻译机器,与这些动物好好聊聊天?在这本书中,作者结合野外探索的经历、对动物行为的观察,深入研究动物之间的声音交流,带我们共同寻找上述问题的答案。
本书通过7天的系统训练,从重拾信心、框架搭建、内容表达、案例打磨、呈现优化、听众思维到持续成长方面,提升读者的口才技巧。
本书是《用数据讲故事》姊妹篇,旨在教导读者如何通过故事讲述技巧提升演讲和沟通能力。书中内容分为计划演讲、构建演讲和发表演讲三大部分,涵盖了从了解受众、设计信息、编排内容到实际演讲的全过程。作者通过个人经历和TRIX案例研究,详细阐述了如何将数据和故事相结合,制作出既吸引人又具有说服力的演示文稿。本书适合需要提升公众演讲
本书是中华翻译研究文库丛书之一。立足于翻译研究的观念嬗变以及复杂性范式的适用性问题,《翻译生成论》将翻译生成论的思想构架落实为承上启下的五个维度:①翻译是一个复杂适应系统也是一个复杂生命系统是翻译生成论的类推维度,在其中以类推逻辑去发现翻译适应性造就翻译复杂性,翻译复杂性造就翻译生成性的观点;②道生之、德畜之、物形之、
本书从国家原理与语言社会结构、从语言到社会、开发与环境的当下、历史与表象的问题、多中心主义的建构等方面对现代非洲社会的变迁进行了探讨。如果我们期望一个多语言多文化的世界,那么世界必须是多极的,即多中心的。本书从国家原理与语言社会结构从语言到社会开发与环境的当下历史与表象的问题多中心主义的建构等方面对现代非洲社会的变迁
本书收录2022年王维贤先生百年诞辰纪念会上与会代表的学术论文和纪念文章。王维贤先生的学术思想和精神遗产奠定了浙江大学语言学、逻辑学脚踏实地、有容乃大、精进创新的文脉学风的基础,树立了仁爱高尚、笃实严谨的大先生典范,高山景行,泽被后学。春风化雨,润物无声,王维贤先生的学术成就和道德文章,必将激励更多学子继续发扬先生的为
《洪堡语言哲学和语言学》译著共4卷,选编了数十篇(部)洪堡论著,涵盖了其所有的语言哲学著述和一部分具有代表性的语言学研究成果,其中少半为重译,大多为新译。除了其中1822年洪堡的一篇科学院演讲稿《论美洲语言的动词》(由于手稿遗失直至20世纪90年代才第一次选编出版),其余译文的原著全部选自十七卷本的《洪堡文集》。译文篇
本研究采用语言类型学和语法化研究方法,以个案的方式,对汉语方言中的多功能虚词及其演变展开研究,包括前人研究较少的连-介词、时间-语气副词、情态动词和时体助词。其中,前两类虚词以笔者母语江西吉水(醪桥)方言中的“做(伴)”、“等”、“去”和“边”为主要考察对象,是为上编;后两类虚词则跨方言考察了情态动词“做得”“得”、即