经常朗读美文有助于语言学习的提升,增强外语学习者的语感,体会字里行间的音韵,锻炼思维,对外语学习有着积极的影响。本书精选了多篇马来语美文,语言优美地道,文体内容多样、积极向上、寓意深远,篇幅短小,适合读者利用片段时间进行有效地学习。运用本书进行反复的诵读有助于培养读者的马来语语感,既可以积累写作素材,又能够提升文学品味
经常朗读美文有助于语言学习的提升,增强外语学习者的语感,体会字里行间的音韵,锻炼思维,对外语学习有着积极的影响。本书精选了多篇印度尼西亚语美文,语言优美地道,文体内容多样、积极向上、寓意深远,篇幅短小,适合读者利用片段时间进行有效地学习。运用本书进行反复的诵读有助于培养读者的印度尼西亚语语感,既可以积累写作素材,又能够
马来语自古以来一直是马来群岛的通用语,在马来西亚、新加坡、文莱、印度尼西亚以及泰国和菲律宾南部等地广泛使用。二十世纪中叶,随着马来语区内相关国家先后独立,马来语亦演变成印度尼西亚语、马来西亚马来语、文莱马来语和新加坡马来语。不过鉴于马来西亚、文莱、新加坡三国均在宪法中明确规定了马来语的国语地位,本教材取名为《新经典马来
《周易》又名《易经》,《周易》全书用六十四卦为象征符号,并通过卦爻辞,把宇宙人生的种种情状和变化以及人们应如何避凶趋吉含蓄地表达出来,以期用以往的智慧指导人们当前和今后的行为。居上古的五经(《易经》《书经》《诗经》《礼经》《春秋经》)之首,在传统学术中处于核心地位;同时,也是大道之源,是一部包含着中华文化大智慧的著作。
《礼记选译》所属《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目中华文化东盟多语种全媒体传播平台的核心资源的图书版,精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《三字经》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国泰语、越南语、印尼语、老挝语、柬埔寨语、马来语、缅甸语、英语等八种官方语言,汉外对照,配绘精美插图,以纸质和
《汉语与印度尼西亚语颜色词对比研究》主要以柏林和凯的基本颜色词理论和沙皮尔一沃尔夫假说为理论支撑,以汉语及印尼语的颜色词为研究对象,检验上述两个理论对汉语和印尼语的适用性,对比颜色词在成语、俗语、固定短语中蕴含的文化含义,并探讨汉语和印尼语颜色文化异同产生的原因,深入研究了中印两大民族千百年来的文化积淀,体现了两大民族
本书内容主要包括词法和句法两大部分,词法部分包括词的分类、词的构成、词的特点和作用等;句法部分包括句子成分和语序、句型系统、句类系统和句式系统等。
《诗经选译》(汉印对照)精选《诗经》中*代表性的100章,精确释析,精心翻译,汉印对照,并配绘精美插图,为印尼语人群阅读《诗经》提供一个优质读本,实现中华文化的良好传播。《诗经选译》(汉印对照)属《东方智慧丛书》之一种。《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目中华文化东盟多语种全媒体传播平台的核心资源的图书版,精心
基础菲律宾语(第三册)
马来语口语教程