早期汉译佛经词汇系统的结构及生成——以支谶译经复音词为中心
					 定  价:78 元 
					
				 
				 
				  
				
				   
				  
				  
				
						
								
									当前图书已被 3 所学校荐购过!
								
								
									查看明细
 
								 
							
							
								
							
				 
	
				
					
						- 作者:张烨
- 出版时间:2016/11/1
- ISBN:9787516196717
- 出 版 社:中国社会科学出版社
 
  
		
				- 中图法分类:B948 
- 页码:305
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:16K
 
 
	 
	 
	 
	
	
	
		
		
	  纵观整个汉语史的发展脉络,汉语词汇自东汉以后发生了很大的变化,这除了受到汉语自身发展的影响以外,还有一个重要原因是东汉时期佛教的传入。
	  在与异质文化相互交流碰撞的过程中,汉译佛经也随之产生。《早期汉译佛经词汇系统的结构及生成:以支谶译经复音词为中心》之所以选取东汉时期大乘佛法的传入者支娄迦谶的8部译经作为研究对象,这一方面是因为,佛经语料往往具有较大的语言容量,而且年代确切、口语性强,可以如实反映当时的语言面貌;另一方面,汉译佛经是汉语一次大规模接触外来语言的产物,它可以较为全面地体现早期佛经词汇系统的特点,因而具有重要的研究价值。《早期汉译佛经词汇系统的结构及生成:以支谶译经复音词为中心》即采取共时与历时、定性与定量相结合的方法,从词汇的结构及生成的角度进行全面细致的分析,以期对东汉时期的词汇研究乃至整个词汇史都提供有益的帮助。
		 
	
  张烨,女,辽宁大连人。2012年毕业于吉林大学,获得文学博士学位。现任大连民族大学文法学院讲师,主要研究方向为语言学及对外汉语教学等。近几年来,本人发表与汉语词汇相关的学术论文十余篇,其中有五篇见于中文核心期刊。
	第一章 绪论
	第一节 佛经汉语词汇研究的历史和现状
	第二节 本书的研究对象及主要研究方法
	一 研究对象
	二 研究方法
	第三节 本书所使用的语料及其成书年代的确定
	
	第二章 支谶译经的词汇构成及历史来源
	第一节 佛教专门词语
	一 表达佛经中的特定称谓
	二 表达佛经中的概念和义理
	三 与佛教相关的活动用语
	四 佛教中的常用物品和处所
	第二节 专名用语
	一 人名类
	二 地名类
	三 事物类
	第三节 普通词语
	第四节 支谶译经复音词的历史来源
	一 承继先秦的复音词
	二 承继西汉的复音词
	三 承继东汉本土文献的复音词
	四 东汉其他佛经以及支谶译经新创词语
	
	第三章 支谶译经复音词的构造方式
	第一节 确定复音词的判断标准
	一 各家对于古汉语复音词的判断标准
	二 具体的判定标准
	第二节 联合式复音词
	一 语义特点以及词例分析
	二 词性构成分析
	三 联合式复音词的总体特点
	第三节 偏正式复音词
	一 语义特点及词例分析
	二 词性构成分析
	三 偏正式复音词的特点
	第四节 动宾式复音词
	一 语义特点以及词例分析
	二 动宾式复音词的特点
	第五节 主谓式复音词
	一 语义特点及词例分析
	二 主谓式复音词的特点
	第六节 述补式复音词
	第七节 附加式复音词
	一 前缀+词根
	二 词根+后缀
	
	第四章 支谶译经构词语素分析
	第一节 语素的界定和分类
	第二节 影响语素构词能力的因素
	一 构词语素数量及分类统计
	二 影响“高频语素”构词的因素
	第三节 支谶译经中高频佛经语素项分析
	
	第五章 支谶译经复音词的造词研究
	第一节 语音造词
	一 联绵词
	二 语音重叠词
	三 音译词
	第二节 语素合成造词
	一 合璧词
	二 意译词
	三 句法造词
	四 “语素合成”造词中涉及的理据问题
	第三节 修辞造词
	一 比喻造词
	二 借代造词
	三 委婉造词
	第四节 缩略造词
	第五节 影响造词的因素
	一 人的思维认识以及汉民族的文化心理
	二 社会活动对造词的影响
	三 语言自身对造词的影响
	
	第六章 佛经词汇的历时演变研究
	第一节 构词方式的历时演变
	第二节 造词方式的历时演变
	
	第七章 结语
	主要参考文献
	附录