根据商贸工作的性质和特点,《商贸日本语》设计了八个场景的内容。它们是:(1)公司内部交流、(2)接听电话、(3)观光与购物、(4)接待与访问、(5)陪同与参观、(6)洽谈与交涉、(7)合同与条款、(8)抗议与赔款。每个单元由若干会话部分组成,另外还增添了“关联词语”、“口译练习”、“职场挑战”、“知识窗”等。
《商贸日本语》的落脚点是“会话”,因此“会话”部分构成《商贸日本语》的核心。为了体现广泛性、实战性、前卫性,每一段会话都选自日本新出版的相关论著,并经过编者的精心改编和整理。特别是考虑读者使用方便,每段会话均附有中文翻译。阅读此书,读者不但可以学到日语语言文化方面的知识,还可以捕捉到有关中日商贸的新信息及今后的发展趋势。
与商贸相关的领域林林总总,区区一本小书实难涵盖商业贸易的方方面面。为了解决点和面的矛盾,围绕“会话”的展开,“关联词语”部分精选了各个场景所必需的专业词汇。
人们常说,勤能补拙。作为一名从事对外贸易的口译工作者,牢记一些套话是十分必要的。“口译练习”部分中的内容是“会话”中的核心,也可以说是《商贸日本语》中的核心之核心部分。
“职场挑战”、“知识窗”部分是《商贸日本语》的一大特色。由于中日两国国度不同、制度不同、民族不同、文化不同以及风俗习惯等的不同导致了中日两国礼仪方面的差异。这些差异在中日两国之间的交往中常常引起矛盾、误会甚至是冲突。如何化解矛盾、减少冲突、在工作中占据有利地位,“职场挑战”、“知识窗”都给予读者以启迪和警示。
根据商贸工作的性质和特点,本书设计了八个场景的内容。它们是:(1)公司内部交流、(2)接听电话、(3)观光与购物、(4)接待与访问、(5)陪同与参观、(6)洽谈与交涉、(7)合同与条款、(8)抗议与赔款。每个单元由若干会话部分组成,另外还增添了“关联词语”、“口译练习”、“职场挑战”、“知识窗”等。
本书的落脚点是“会话”,因此“会话”部分构成本书的核心。为了体现广泛性、实战性、前卫性,每一段会话都选自日本最新出版的相关论著,并经过编者的精心改编和整理。特别是考虑读者使用方便,每段会话均附有中文翻译。阅读此书,读者不但可以学到日语语言文化方面的知识,还可以捕捉到有关中日商贸的最新信息及今后的发展趋势。
与商贸相关的领域林林总总,区区一本小书实难涵盖商业贸易的方方面面。为了解决点和面的矛盾,围绕“会话”的展开,“关联词语”部分精选了各个场景所必需的专业词汇。
人们常说,勤能补拙。作为一名从事对外贸易的口译工作者,牢记一些套话是十分必要的。“口译练习”部分中的内容是“会话”中的核心,也可以说是本书中的核心之核心部分。
“职场挑战”、“知识窗”部分是本书的一大特色。由于中日两国国度不同、制度不同、民族不同、文化不同以及风俗习惯等的不同导致了中日两国礼仪方面的差异。这些差异在中日两国之间的交往中常常引起矛盾、误会甚至是冲突。如何化解矛盾、减少冲突、在工作中占据有利地位,“职场挑战”、“知识窗”都给予读者以启迪和警示。
本书读者对象为大学商贸日语专业三、四年级本科生、研究生以及具有中级以上日语水平的日语学习者,也可作为从事商贸工作人员的参考书。本书是由辽宁石油化工大学外国语学院日语系教师共同编写:主编王长春、张琳娜、夏爱冰负责编写参考译文以及拓展课程部分的内容,副主编颜栾兰、金海花、孙鸿芳、佟佳冉负责编写第一至八单元的内容。感谢各位老师的辛勤付出,也希望各位同仁提出批评意见,以便我们不断完善。