《中国语言生活状况报告(2018)》由国家语言文字工作委员会组编,是语言生活绿皮书系列丛书之一,主要反映2017年中国语言生活的概况。全书设特稿篇、工作篇、领域篇、热点篇、字词语篇、港澳台篇、参考篇八个部分,收录《把握新时代语言文字事业的历史担当》、《国家通用语言文字工作》、《脱贫攻坚需要语言文字助力》、《语言智能那些事儿》等41章篇目。
适读人群 :语言学工作者、语言学专业学生、关心中国语言生活状况的政府部门人员及普通读者 “语言生活皮书”说明
“语言生活皮书”由国家语言文字工作委员会组织编写,旨在贯彻落实《国家通用语言文字法》,提倡“语言服务”理念,贯彻“大语言文字工作”发展新思路,为语言文字事业更好服务国家发展需求做贡献。
“语言生活皮书”系列由《中国语言文字事业发展报告》《中国语言生活状况报告》《中国语言政策研究报告》《世界语言生活状况报告》组成。
《中国语言生活状况报告》(“绿皮书”),2004年筹编,2006年出版,是国家语委*早组编的语言生活皮书,目前还出版了相应的英文版、韩文版和日文版,并附带编纂了具有资政功能的《中国语言生活要况》。2016年,《中国语言文字政策研究发展报告》(后更名为《中国语言政策研究报告》,“蓝皮书”)出版。2016年,《世界语言生活状况》和《世界语言生活报告》(后合并更名为《世界语言生活状况报告》,“黄皮书”)出版。2017年,《中国语言文字事业发展报告》(“白皮书”)的出版,标志着国家语委的“白、绿、蓝、黄”皮书系列*终形成。
这些皮书各有侧重,相互配合,相得益彰。“绿皮书”主要反映我国语言生活中的重大事件、热点问题及各种调查报告和实态数据,为语言研究和语言决策提供参考和服务。它还是其他皮书的“底盘”,在人才、资源、观念等方面为其他皮书提供支撑。“白皮书”主要宣传国家语言文字方针政策,以数据为支撑,记录、展示国家语言文字事业的发展成就。“蓝皮书”主要反映中国语言规划及相关学术研究的实际状况,并对该领域的研究进行评论和引导。“黄皮书”主要介绍世界各国和国际组织的语言生活状况,为我国的语言文字治理和语言政策研究提供参考借鉴,并努力对国际语言生活发出中国声音。
“语言生活皮书”是开放的,发布的内容不仅局限于工作层面,也吸纳社会优秀成果。许嘉璐先生为“语言生活绿皮书”题字。国家语委历任领导都很关心“语言生活皮书”的编辑出版工作。相关课题组为皮书做出了贡献,一些出版单位和社会人士也给予了支持与关心。在此特致谢忱!
国家语言文字工作委员会
《中国语言生活状况报告(2018)》由国家语言文字工作委员会组编。主编郭熙为暨南大学华文学院教授,博导。中国社会语言学会前会长。曾任苏丹喀土穆大学客座教授、新加坡南洋理工大学访问教授。曾到多个国家以及中国港澳台地区讲学。主编《中国语言生活状况报告》,著有《中国语言生活》《中国社会语言学》《华语研究录》等。
第一部分
特稿篇
深入学习贯彻党的十九大精神推动新时代语言文字事业创新发展
把握新时代语言文字事业的历史担当
建设社会主义现代化需要更好的语言服务
第二部分 工作篇
中共中央、国务院及相关部委公文中有关语言文字的内容
国家通用语言文字工作
少数民族语言文字工作
第三部分 领域篇
脱贫攻坚需要语言文字助力
全民阅读步入新时代
我国中小学统一使用“部编本”语文教材
首届中国北京国际语言文化博览会
甲骨文入选“世界记忆名录”
语言智能那些事儿
司法判例中的语言证据
省级政府门户网站多语服务调查
网评低俗词语使用调查
旅游景区的语言景观状况
济南市商户叫卖语言使用调查
佤族“原始部落”翁丁的语言生活
独龙江乡中小学生母语现状调查
新疆柯尔克孜族语言使用调查
语言生活皮书系列
《中国语言文化典藏》出版
第四部分 热点篇
“新四大发明”开启语言新生活
实名认证中的一“点儿”烦恼
“王者荣耀”上户口“北雁云依”成判例
“黑科技”的“黑”与“红”
中成药命名新规征求意见稿引热议
第五部分 字词语篇
2017,年度字词记录时代印迹
2017,新词语里的社会热点
2017,流行语里的中国与世界
2017,网络用语中的草根百态
不可忘记的“初心”
第六部分 港澳台篇
香港《施政报告》中的少数族裔语文政策
香港报章中的中英语码转换现象
台湾语文生活状况(2017)
台湾语言生活:来自埔里的观察
台湾高中语文课纲“文言文”比例再起纷争
第七部分 参考篇
蒙古国文字政策的历史与现状
哈萨克斯坦国语字母拉丁化进程
挪威高等教育学术语言“英语化”趋势
国际语言规划与政策类期刊2017年焦点扫描
附录
2017年语言生活大事记
图表目录
术语索引
光盘目录
国际标准IS0 7098:2015《信息与文献工作——中文罗马字母拼写法》及其国际意义
2017年度媒体用字总表
2017年度媒体高频词语表
2017年度媒体成语表
2017年度媒体新词语表
后记