本书以新加坡华人为典型案例, 关注海外华人语言代际变迁与传承情况, 进而针对海外华人语言代际变迁情况提出相应建议与策略, 以期促进国际中文教育的可持续发展及中华民族共同体意识的培育。
何洪霞,女(1984一),满族,中央民族大学博士,重庆交通大学汉语言文化系讲师,重庆交通大学教育部国别与区域研究中心·贝宁研究中心副主任。博士求学期间,赴新加坡南洋理工大学国立教育学院联合培养一年。研究方向为国际中文教育、华文教学及第二语言习得研究。
第一章 绪论
第一节 研究缘起及意义
第二节 研究内容
第三节 研究方法
第二章 华语继承语研究梳理
第一节 关于华语继承语的研究
第二节 关于华语继承语与华人身份认同的关系研究
第三章 华语主导的第一代
第一节 关于华语继承语的研究
第二节 华语为主,英语为辅
第三节 华语水平高于英语水平
第四节 双语导向,母语坚守
第四章 双语并重的第二代
第一节 华英并存的个人语言生态
第二节 英语水平略强于华语
第三节 功利导向的双语选择
第五章 英语主导的第三代
第一节 英语为主,华语为辅
第二节 华语水平下滑明显
第三节 难以实现的双语传承
第六章 华人继承语代际使用状况比较
第一节 语言使用代际差异明显
第二节 华语水平持续下降
第三节 语言传承状况堪忧
第七章 华语传承与华人认同代际弱化现象讨论
第一节 新加坡华语社会“两个弱化”现象讨论
第二节 新马两国语言传承“逆预期”现象比较
第三节 扭转“两个弱化”的对策建议
第八章 结论
第一节 主要研究结论
第二节 创新之处
第三节 局限性与后续研究
参考文献
附录
附录一 调查问卷
附录二 访谈提纲
附录三 访谈样例
后记