本书稿为《复旦外国语言文学论丛》的2025年第一辑季刊,本期以典籍翻译与国际传播为主题,收入16篇相关论文。《复旦外国语言文学论丛》辑刊是中国外国语言文学研究和翻译实践研究的重要阵地,是培育和团结我国外国语言文学研究队伍并展示学术研究成果的重要平台,更是扩大中国在国际语言学、文学和翻译学等话语权的重要载体。每年按季出版4期,主要刊登语言学、文学及翻译和词典编纂等方面的高水平稿件。在国内有较广泛影响力,并入选2023-2024年度CSSCI集刊。
主编郑咏滟,复旦大学外文学院教授、博导,现任外文学院副院长。2021年国家级重大人才工程青年学者,2021、2022年度爱思唯尔中国高被引学者,中美富布赖特高级研究学者(2016/2017),复旦大学“卓越2025”人才资助,复旦大学外文学院多语研究创新团队带头人。获得上海市第十四届哲学社会科学优秀成果学术学科类(论文类)一等奖。