巴西驻上海总领事 奥古斯托·佩斯塔纳先生序
若昂·吉马良斯·罗萨(19081967)是巴西历史上最伟大的作家之一。让读者们感到高兴的是,他的作品在过去这些年来跨越国界,逐渐令他比肩其他文学巨匠,获得了他在世界文学范围内应有的地位。即将出版的吉马良斯·罗萨小说《广袤的原野》中文版由西安外国语大学的陈迪老师完成翻译,正是这一进程的极佳例证。随着中国读者对吉马良斯·罗萨作品的兴趣与日俱增,相信这一趋势将得以延续。
吉马良斯·罗萨不仅是一名小说家,也是一名职业外交官,如果他看到自己的作品能拉近巴西和中国等友好民族之间的距离,并成为促进彼此相互了解的工具,他必定会感到无比自豪和满足。值得一提的是,巴西政府用他的名字来命名其外交部文化处,也就是吉马良斯·罗萨学院,该机构在全球各大洲都设有办事处。
要说吉马良斯·罗萨作品最了不起的地方,也许其中一点便是他能将地方性的素材其故乡米纳斯吉拉斯州所展现的巴西农村的现实以及大量的风景、人物和地方语言转化为最普遍而又深刻的内容,即人类真正的本质。
正如大师本人对他的一位外国翻译所总结的:当我写一本书时,我就好像是在翻译它,而它的原型则存在于别处,存在于浩瀚的星空中,或是存在于思想层面上,例如意象。我从不知道我所做的这些翻译是成功了还是失败了。
怀着巴西人特有的乐观和纯真,关于吉马良斯·罗萨最后提出的疑问,我希望《广袤的原野》的中文读者们与我得出一样的结论:这些翻译不能更正确、更精妙了。这位来自米纳斯吉拉斯州的文豪,其作品还给我带来了一个启发,我也希望广大读者们能与我有所共鸣:尽管在地理上两国相距遥远,但两国人民在心灵上彼此靠近,共享的价值观也远比我们想象的要多。
若昂·吉马良斯·罗萨(19081967),巴西作家、外交家,巴西文学院院士。早年曾在贝洛奥里藏特学习医学并成为一名医生,但其后加入巴西外交部门,成为驻多个国家的外交官,于1963年获大使衔。
吉马良斯·罗萨的创作带有标志性的散文风格和明显源于巴西腹地的口语传统,反映了巴西与世隔绝的农村社会和更广阔现代世界之间的矛盾与冲突,在20世纪中期振兴了巴西小说。
随着吉马良斯·罗萨于1946年出版短篇小说集《萨迦拉纳》,他已被广泛誉为巴西文学界的一支重要力量。然而因为投身于外交工作,他直到1956年才出版了两套最重要的作品:小说七部曲《舞蹈团》(本书即为《舞蹈团》的第一部)和不朽的史诗小说《广阔的腹地:条条小路》,为他奠定了不可撼动的文坛地位。在1967年去世前,吉马良斯·罗萨又发表了几部短篇小说集,其中以《河的第三条岸》最为著名。