书单推荐 新书推荐 |
中国译者《论语》英译研究 读者对象:大众
从史学的角度出发,围绕19世纪末以来中国译者《论语》英译的四个阶段,利用跨学科理论多维度探研中国译者《论语》英译现象。全书运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,考察译者个人背景、历史文化语境、翻译动机与翻译目的等因素,聚焦中国译者《论语》英译典型个案研究,揭示中国译者《论语》英译的阶段性特征、中国译者翻译行为的内外影响因素以及中国译者主体性的历时演进特点,构建中国典籍跨文化传播模式,并对中国典籍的外译与传播加以思考。本书既适合翻译研究者及中国典籍外译政策制定者参考,又可供儒学爱好者阅读与品鉴。
你还可能感兴趣
我要评论
|