《翻译史论丛(第10辑)》是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具有独到见解的理论性、实证性和综述性论文,如翻译史研究的理论、策略与方法,翻译史研究的历史学视角,翻译史书写的原则与方法,翻译史研究的国际话语体系构建等,又包括相关学科最新动态的新书评介、名家访谈等。是翻译史研究界良好的沟通平台。文集包括译史纵横会议综述新书介评等栏目。
《翻译史论丛(第10辑)》是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具有独到见解的理论性、实证性和综述性论文,如翻译史研究的理论、策略与方法,翻译史研究的历史学视角,翻译史书写的原则与方法,翻译史研究的国际话语体系构建等,又包括相关学科最新动态的新书评介、名家访谈等。是翻译史研究界良好的沟通平台。文集包括译史纵横会议综述新书介评等栏目。本书是翻译史研究领域学术价值很高的图书,可供从事翻译史研究的教师、学生、研究者和其他感兴趣的读者参考使用。
司显柱,安徽六安人,中山大学文学博士,博士生导师,主要从事翻译研究、系统功能语言学及语言服务研究,主持国家社科基金重点项目提升我国对外新闻话语翻译与传播效果的多学科研究并获优秀结项。出版专著教材,发表学术论文100余篇。获省级社科成果奖,入选省级重点学科带头人及百千万人才工程。