红与黑(精装,法国《读书》杂志推荐的理想藏书;海明威、毛姆认可的真正杰作;知名译者罗新璋翻译,法国国家图书馆收藏译本)
定 价:68 元
乡下木匠家的小儿子于连,一直狂热地崇拜着拿破仑,他梦想像拿破仑一样建功立业,认为出身低微的年轻人也可以凭自己的聪明才智打拼出一番事业。他相貌清秀,眼睛深邃,这成了他与贵族女性恋爱的资本。所有这一切将他推向光鲜的上流社会,同样也将他推向了难以预料的深渊。由于精通拉丁文,于连当上了市长家的家庭教师,但在与德·瑞那尔夫人的秘密恋情被市长知道后,他在子弹擦身的惊险中离开了小城,远走贝尚松神学院……而因为院长主教之间的勾心斗角,于连又不得不离开,几经辗转,在巴黎侯爵府开始了新一轮的事业角逐和爱情较量。他沉稳干练,很快获得了侯爵的信任,成为侯爵倚重依赖的秘书。他非同寻常的才能与骄傲也征服了侯爵家的小姐玛特尔,于连跻身上流社会的梦想似乎就要实现了。此时侯爵收到德·瑞那尔夫人被迫誊写的一封揭发信,于连的梦想破灭。他到了维立叶尔的教堂向德·瑞那尔夫人开了两枪。于连被捕入狱,被判死刑,他拒绝玛特尔和德·瑞那尔夫人为他上诉。于连受刑后,玛特尔亲手埋葬了他的头颅。德·瑞那尔夫人三天后也离开了人世。
司汤达(17831842),原名马里-亨利·贝尔(Marie-Henri Beyle),19世纪法国杰出的批判现实主义作家。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,被誉为重要和早的现实主义的实践者之一。司汤达在文学上的起步很晚,三十几岁才开始发表小说,但却给后人留下了巨大的精神遗产。代表著作《红与黑》《巴马修道院》等。
罗新璋,1936年生于上海。北大毕业,曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作。1980年,调入中国社会科学院外国文学研究所。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》等。编有《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之似与等》《文虽左右,旨不违中》与《钱钟书的译艺谈》等文。
目录译书识语/罗新璋
上卷章 小城第二章 市长第三章 穷人的福星第四章 父与子第五章 讨价还价第六章 烦闷第七章 缘分第八章 小小风波第九章 乡野一夕第十章 立巍巍壮志 发区区小财第十一章 长夜悠悠第十二章 出门访友第十三章 网眼长袜第十四章 英国剪刀第十五章 鸡叫第十六章 新的一天第十七章 首席助理第十八章 国王驾幸维璃叶第十九章 多思则多忧第二十章 匿名信第二十一章 与主人的谈话第二十二章 一八三○年的作风第二十三章 长官的苦恼第二十四章 省会第二十五章 神学院第二十六章 世界之大或富人所缺第二十七章 涉世之初第二十八章 迎神赛会第二十九章 初次提升第三十章 野心家
下卷章 乡村情趣第二章 初见世面第三章 步第四章 拉穆尔府第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇第六章 说话的腔调第七章 风湿痛第八章 抬高身价的荣耀是什么第九章 舞会上第十章 玛葛丽特王后第十一章 少女的王国第十二章 难道是个丹东第十三章 焉知不是阴谋第十四章 少女的心思第十五章 莫非是个圈套第十六章 半夜一点钟第十七章 古剑第十八章 伤心时刻第十九章 滑稽剧场第二十章 日本花瓶第二十一章 秘密记录第二十二章 论争第二十三章 教士,林产,自由第二十四章 斯特拉斯堡第二十五章 洁妇的操守第二十六章 精神之恋第二十七章 教会里的美差第二十八章 《曼侬·莱斯戈》第二十九章 闲愁万种第三十章 滑稽剧场的包厢第三十一章 教她有所畏惧第三十二章 老虎第三十三章 弱小者的苦难第三十四章 工于心计的老人第三十五章 晴天霹雳第三十六章 可悲的细节第三十七章 在塔楼里第三十八章 权势人物第三十九章 深谋远虑第四十章 静退第四十一章 审判第四十二章第四十三章第四十四章第四十五章书后附识
附录斯当达与维璃叶/罗新璋《红与黑》和卢梭情结/傅铿