本书描述俄国医生日瓦戈与妻子托尼娅以及美丽的女护士拉莉萨之间的爱情故事,被认为是一部带有自传性质的作品。小说通过描写日瓦戈医生的个人际遇,从一个全新的角度表现了俄国两次革命和两次战争期间的另一侧面,体现了战争的残酷、毁灭的无情。
1.备受争议的诺贝尔文学奖获奖作品,本书时间跨度半个世纪,通过俄国医生日瓦戈的人生历程,从全新的角度表现了俄国两次革命和两次战争,引发了广泛讨论,是一部富有深度的世界名著。
2.知名译者打造精彩译本,翻译家力冈、华东师范大学教授冀刚合作翻译,行文流畅富有文采,并增加多条注释,方便阅读。
3.重磅附赠,(1)原创人物关系图,秒懂人物关系、别名、昵称,扫清阅读障碍;(2)“俄国的四季”明信片,巡回展览画派大师力作,细腻展现作者笔下的景色。
作者:
鲍里斯•帕斯捷尔纳克
苏联诗人、作家、翻译家,诺贝尔文学奖得主。早期创作众多诗歌,作品深沉含蓄,隐喻新鲜,马雅科夫斯基称其为“诗人中的诗人”。此外,他翻译了大量外国文学作品,所译莎士比亚、歌德、席勒等大家名著,享有盛誉;凭借长篇巨制《日瓦戈医生》获得诺贝尔文学奖。代表作有诗集《云雾中的双子座星》《生活是我的姐妹》,自传体随笔《安全保护证》。
译者:
力冈,本名王桂荣,山东广饶人,翻译家,毕业于哈尔滨外国语专门学校,后任教于安徽师范大学。翻译俄苏文学作品数百万字,译有《安娜•卡列尼娜》《复活》《静静的顿河》《风雨人生》《日瓦戈医生》(合译)等。
冀刚,本名王冀刚,华东师范大学教授,长期从事俄语翻译工作,被中国翻译协会表彰为“资深翻译家”。译有《雨果》《马克•吐温》《处女地》《格雷洛夫寓言》等;合译有《屠格涅夫》《少年恋人的白昼》《日瓦戈医生》等;编有《俄语前置词用法词典》等。
第一部
第一章 五点钟的快车 002
第二章 另一境地的少女 020
第三章 斯文季茨基家的圣诞舞会 062
第四章 大势所趋 091
第五章 告别旧时代 129
第六章 在莫斯科过的一个冬天 165
第七章 旅途中 209
第二部
第八章 到 达 256
第九章 瓦雷金诺 279
第十章 大路上 307
第十一章 林中战士 328
第十二章 山梨树 350
第十三章 带雕像的房子对面 372
第十四章 重返瓦雷金诺 412
第十五章 结 局 456
第十六章 尾 声 492
第十七章 日瓦戈的诗 506